Для отправки материала вам нужно Войти в систему или Зарегистрироваться.

Контрольный список подготовки материала к отправке

В качестве одного из этапов процесса отправки авторы должны проверить соответствие их материала всем следующим пунктам, материалы могут быть возвращены авторам, если они не соответствуют этим требованиям.
  • Предлагаемый материал ранее не был опубликован, а также не был представлен для рассмотрения и публикации в другом журнале.
  • Тематика, объем и структура материалов соответствуют требованиям журнала, описанным в руководстве для авторов. К статье приложены все необходимые сведения и файлы.
  • Файл со статьей представлен в формате документа Microsoft Word 2007 или более поздней версии MS Word. Автоматическое расставление переносов отключено. Текст в документе выровнен по ширине. Номера страниц расставлены. Библиография статьи оформлена в соответствии с правилами журнала.
  • Текст проверен перед отправкой на предмет ошибок или опечаток и на данном этапе больше не может быть улучшен.

Руководство для авторов

Подготовка статьи

Объем материала

В журнале существует ограничение на объем публикуемых материалов: статьи — от 20 000 до 40 000 знаков с пробелами; краткие сообщения — от 10 000 до 15 000 знаков с пробелами; научные обзоры — до 80 000 знаков с пробелами; рецензии на книги — до 8 000 знаков с пробелами. Пожалуйста, обратите внимание на то, что при определении объема статьи учитывается текст статьи, примечаний (сносок), а также иллюстративный, справочный и библиографический материал.

Оформление материала

Авторам рекомендуется использовать при подготовке статьи специально разработанные шаблоны документов, доступные для скачивания на нашем сайте. Если вы предпочитаете не использовать шаблоны, пожалуйста, учитывайте при подготовке текста нижеизложенные принципы. В случае если ваша статья будет принята к публикации, она пройдет научное и литературное редактирование и будет сверстана, как того требует макет журнала.

Шаблон оформления статьи

Комплектность и форма представления материалов

1. Материал представляется в виде одного файла в формате .doc или .docx, включающего в себя следующие части в следующем порядке: сведения об авторе на русском и английском языках (см. раздел «Информация об авторе»), УДК, название статьи, аннотацию и ключевые слова на русском и английском языках (см. разделы «Заголовок», «Аннотация», «Ключевые слова»), текст статьи, список литературы и references (см. разделы «Оформление текстовых ссылок и библиографии» и «Транслитерация библиографии»).

В случае если статья написана полностью на английском языке, метаданные на русском языке не требуются.

2. Название файла — фамилия автора статьи латиницей.

3. При необходимости использования в тексте статьи нестандартных шрифтов, сложного форматирования и т. п. статья, помимо файла в формате .docx, направляется также в виде файла в формате .pdf. Файлы шрифтов, использованные при написании статьи, представляются дополнительно.

4. Если в статье используются иллюстрации, каждая из них представляется отдельным файлом в формате .jpg, .jpeg или .png (см. раздел «Таблицы, рисунки, диаграммы»). Название файла — «фамилия автора латиницей, пробел, Pic, порядковый номер».

Формат, шрифт, абзацы: в статье используется шрифт Times New Roman, 14 пт; выравнивание по ширине; абзацный отступ 1,0. Автоматическое расставление переносов необходимо отключить.

Стиль: статья должна отвечать общим требованиям к научному стилю изложения.

Информация об авторе

1. Текст статьи — с целью осуществления независимого рецензирования — должен быть анонимизирован, в частности не допускается прямо упоминать о своем авторстве при ссылке на свои ранее опубликованные работы (например, использовать формулировки «как мы писали ранее…» и т. п.).

2. Вся информация об авторе должна содержаться на первой странице направляемого в редакцию файла статьи.

3. Информация об авторе обязательно должна включать следующие сведения:

- имя автора полностью (при оригинальном нелатинском написании имени должна быть дана его транслитерация латиницей, которую автор использует во всех своих публикациях);

- ученая степень;

- должность, название организации — места работы;

- юридический адрес организации (не подразделения!) на русском и английском языках;

- адрес электронной почты автора и/или номер контактного телефона автора с указанием кода города;

- имеющиеся у автора идентификаторы (SPIN-код, Scopus AuthorID, ORCID).

В случае если авторов несколько, вся вышеуказанная информация предоставляется для каждого из них.

Индекс УДК: в левом части первой страницы основного текста должен быть указан индекс УДК, точно отражающий тематику статьи. Индекс УДК принят в большинстве стран мира и служит для систематизации и эффективного поиска статей.

Заголовок: дается в полужирном начертании; прописные буквы используются только в начале заголовка и имен собственных. Название статьи представляется на русском и английском языках.

Для статей зарубежных исследователей редакция обеспечивает перевод на русский язык заголовков, аннотаций и ключевых слов.

Аннотация: должна предшествовать основному тексту статьи и быть графически отделена от него. Аннотация дается на русском и английском языках; объем каждой версии должен составлять не менее 150 и не более 200 слов. Обязательными элементами аннотации являются указание актуальности, характеристики содержания рассматриваемой проблемы и основных выводов исследования: она должна давать читателю возможность составить адекватное представление о предмете исследования, его ходе и тех выводах, к которым пришел автор. Аннотация не должна включать второстепенную информацию, общие и незначительные формулировки, лишние вводные слова и пр.

Ключевые слова: должны следовать за аннотацией, предваряться заголовком «Ключевые слова», предшествовать основному тексту статьи и быть графически отделены от обоих. Их количество должно быть не менее 5 и не более 10; в список ключевых слов должно быть включено два слова, содержащихся в названии статьи. Ключевые слова приводятся на русском и английском языках.

Структура работы: текст должен быть структурирован, содержать разделы и подразделы, последовательность которых ясно отражает логику разработки проблемы.

Заголовки разделов

В статье должны быть последовательно отформатированы заголовки разного уровня:
1) заголовки первого уровня (например, «Вступление», «Выводы» и т. п.) должны даваться полужирным начертанием на отдельной строке;
2) заголовки второго уровня — полужирным курсивным начертанием на отдельной строке;
3) заголовки третьего уровня — курсивным начертанием на отдельной строке;
4) заголовки четвертого уровня — полужирным курсивным начертанием в начале параграфа, так чтобы текст параграфа следовал сразу за закрывающим заголовок пунктуационным знаком;
5) заголовки пятого уровня — курсивным начертанием в начале параграфа, так чтобы текст параграфа следовал сразу за закрывающим заголовок пунктуационным знаком.

Прописные буквы в заголовках разделов используются только в начале заголовка и в именах собственных.

Таблицы, рисунки, диаграммы

1. Таблицы должны содержаться в заключительной части статьи, после основного текста (таблицу с большим количеством строк можно переносить на другую страницу), рисунки и диаграммы — в отдельных файлах.

2. Непосредственно после того абзаца основного текста, в котором впервые упоминается данная таблица, рисунок или диаграмма, на отдельной строке должно быть вставлено примечание вида [Таблица 1 должна быть здесь].

3. Содержание таблицы, рисунка, диаграммы должно быть понятно без обращения к основному тексту статьи и не должно дублироваться в нем.

4. Каждая таблица, рисунок, диаграмма должна иметь заголовок на русском и английском языке, набираемый в формате основного текста; заголовок помещается над объектом и графически не отделяется от него.

5. Объекты нумеруются арабскими цифрами сквозной нумерацией. Если объект один, то он не нумеруется.

6. Рисунки и диаграммы должны быть представлены отдельными файлами в формате .jpg, .jpeg или .png. Качество должно быть достаточным для того, чтобы изображение оставалось четким при изменении размера. Разрешение — не менее 300 dpi (точек на дюйм).

Орфография, пунктуация

1. Статья должна отвечать современным нормам правописания, изложенным в издании: Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник / В. В. Лопатин (ред.). М.: Эксмо, 2009. 480 с.

2. Во всех необходимых случаях используются двойные кавычки — «ёлочки» (« »); при необходимости внутри закавыченной фразы используются двойные кавычки — «лапки» (“ ”).

Цитирование

1. Цитаты, занимающие в статье менее трех строк, должны даваться в основном тексте в двойных кавычках — «ёлочках».

2. Цитаты, занимающие в статье более трех строк, должны даваться с новой строки с отступом в 2 см от левого края и не заключаться в кавычки; размер шрифта 10 пт.

3. Ссылка на источник цитирования дается непосредственно по завершении цитаты в скобках (см. ниже раздел «Оформление текстовых ссылок и библиографии»).

Примеры и смысловые выделения

1. Примеры в тексте статьи даются курсивным начертанием, а их переводы — прямым начертанием в двойных кавычках — «ёлочках»; обязателен перевод примеров со всех языков, кроме русского и английского.

2. Для смысловых выделений используется полужирное курсивное либо полужирное прямое (в зависимости от начертания основного текста) начертание; подчеркивание текста не допускается.

Нумерация страниц: порядковые номера проставляются в нижней части страницы (с использованием колонтитулов).

Даты и числительные

1. Даты должны быть набраны с соблюдением следующего формата: 5 августа 1982 г.

2. Числительные до 10 включительно пишутся словами, после 10 — цифрами.

3. Столетия обозначаются римскими цифрами, десятилетия записываются с соблюдением следующего формата: 1980-е гг.

Имена

1. При первом упоминании имя (отчество) человека в тексте указывается при фамилии инициалами; при последующих упоминаниях приводится только фамилия (в том случае, если в статье не упоминается несколько человек с одинаковой фамилией).

2. Инициалы отделяются друг от друга и от фамилии неразрывными пробелами (команда Ctrl +Shift + Пробел).

3. Если необходимо включение в текст информации о годах жизни человека, они даются при первом упоминании в круглых скобках справа от имени, разделенные коротким тире без пробелов, например: Ф. Ф. Фортунатов (1848–1914).

Названия: названия произведений — как кириллические, так и латинские — приводятся в двойных кавычках — «ёлочках».

Сокращения: все перечисленные далее слова необходимо сокращать, причем только эти сокращения являются допустимыми: г. (год), гг. (годы), в. (век), вв. (века), т. е. (то есть), т. н. (так называемый), в т. ч. (в том числе), и т. д. (и так далее), и т. п. (и тому подобное), и др. (и другие).

Список условных сокращений, если они употребляются в тексте статьи, предшествует списку литературы.

Списки

1. Все списки оформляются только с использованием автоматического инструмента Word.

2. Списки, не входящие в состав списков высшего уровня, оформляются в виде нумерованных списков с отступом 1,5 см от левого поля.

3. Списки, вложенные внутрь нумерованных списков, оформляются в виде буллитов с отступом 2,0 см от левого поля.

Оформление постраничных сносок и примечаний (footnotes)

Рекомендуется использовать постраничные сноски как можно реже, в исключительных случаях; если примечание необходимо, оно оформляется с помощью автоматического инструмента Word «Вставить сноску» со сквозной нумерацией внизу страницы. При оформлении постраничных сносок используется размер шрифта 10 пт.

Оформление текстовых ссылок и библиографии (endnotes)

1. К составлению и оформлению списка литературы следует отнестись предельно внимательно, поскольку от корректного оформления библиографии зависит то, как будут учитываться в наукометрических базах данных публикации, на которые ссылается автор, определяться их цитируемость.

2. Библиография должна содержать все источники, на которые автор ссылается прямо или косвенно, и не должна включать источники, о которых нет упоминаний в тексте.

3. Список пристатейной библиографии размещается после текста статьи в виде ненумерованного перечня библиографических записей, расположенных в алфавитной последовательности фамилий авторов. Несколько работ одного и того же автора располагаются под его фамилией в хронологической последовательности опубликования от более ранней к более поздней. Сначала указываются русскоязычные источники, затем источники на других языках в следующем порядке: языки, использующие кириллицу, языки, использующие латиницу, арабская вязь, китайские иероглифы, другие.

4. Ссылки в тексте на работы из списка пристатейной библиографии заключаются в круглые скобки с указанием фамилии автора и года издания произведения: (Бахтин 1963).

Если приводится ссылка на конкретный фрагмент работы, то ставится запятая и указывается номер страницы: (Бахтин 1963, 25).

Если в данном году автором было опубликовано несколько работ, то сразу за годом ставится латинская буква, соответствующая алфавитной очередности таких работ в списке пристатейной библиографии: (Бахтин 1963а).

Если приводится ссылка на документ, созданный одним или двумя авторами, указываются фамилии авторов. Если авторов больше, указываются первые три фамилии с добавлением «и др. / et al.»: (Автор1, Автор2, Автор3 и др.) или (Author1, Author, Author3 et al.). Если имена авторов не приводятся, то указывается название документа (допустимо сокращать длинные заглавия): (Философия культуры 1999).

Если приводится ссылка на многочастный/многотомный документ, указывается обозначение и номер тома/части: (Иванов 2000, т. 1).

Если ссылка содержит сведения о нескольких источниках, группы сведений разделяются точкой с запятой (;), а источники располагаются в алфавитном порядке: (Бахтин 1963; Иванов 2000, т. 1, 45).

Не допускается никаких сокращений, заменяющих ссылку на источник, например: «Там же», «Ibid», «Op. cit».

Названия периодических изданий приводятся без сокращений.

5. Примеры оформления пристатейной библиографии приводятся в разделе «Примеры оформления библиографических записей».

Количество страниц указывается в формате «250 с.» для книг и в формате «с. 10–20» для статей.

Для ссылок приводятся полные URL-адреса.

Просим обратить внимание на то, что названия журналов, книг, диссертаций, конференций выделяются курсивом. Это важно, поскольку применение курсива позволяет отделить название статьи от названия источника.

Транслитерация библиографии (references)

В разделе References используется гарвардский стиль оформления. Транслитерация осуществляется в соответствии со стандартом BSI. В этом разделе приводится библиография на иностранных языках и транслитерированная библиография на русском языке. Порядок расположения ссылок — алфавитный и сплошной (без разделения по языкам). В конце записи указывается язык публикации.

Имена авторов в кириллическом написании транслитерируются; имена авторов на латинице приводятся в оригинальном написании (например, Женетт Ж. — Genette G., Барт Р. — Barthes R. (фр.); Кёстлин К. Р. — Köstlin K. R. von (нем.) и т. д.).

Обозначения в references (т. е. всё, кроме названий статей, книг и издательств) приводятся на английском языке. К названиям издательств добавляется “Publ.” (например: “М.: Наука” = “Moscow: Nauka Publ.”. Указывается официальный перевод названий организаций.

Параллельное название журнала на английском языке указывается только в том случае, если существует предложенный издателем (официальный) перевод. Если журнал не указал перевод своего названия, приводится только транслитерация.

Для транслитерирования списка литературы рекомендуется использовать сайт Translitonline.com со следующими настройками:
ё — e;
ц — ts;
й — j;
щ — shch;
ий— ij;
ый — yj;
х — всегда kh.

Принципы составления транслитерированного списка литературы (references)

 

Примеры оформления русскоязычных источников

Для книг

Один автор:

  • Автор, А.А. (2000) Название книги. Город: Издательство, количество страниц.

Несколько авторов:

  • Автор, А.А., Автор, Б.Б. (2001) Название книги. 2-е изд. Город: Издательство, количество страниц.

Глава из книги:

  • Автор, А.А. (2002) Название главы. В кн.: А.А. Редактор, Б.Б. Редактор (ред.), Название книги. Город: Издательство, страницы, где расположена глава.

Сборник, имеющий составителя (редактора):

  • Редактор, А.А. (ред.). (2003) Название сборника. Город: Издательство, количество страниц.

Для материалов конференции, научного семинара, круглого стола

  • Автор, А.А. (2008) Название статьи. В кн.: А.А. Редактор, Б.Б. Редактор, В.В. Редактор и др. (ред.), Название сборника. Город: Издательство, страницы.

Для журнальных статей

Один автор:

  • Автор, А.А. (2004) Название статьи. Название журнала, том (номер), страницы.

Два и более авторов:

  • Автор, А.А., Автор, Б.Б. (2005) Название статьи. Название журнала, том (номер), страницы.
  • Автор, А.А., Автор, Б.Б., Автор, В.В. и др. (2006) Название статьи. Название журнала, том (номер), страницы.

Статья, имеющая DOI (Digital Object Identifier):

  • Автор, А.А. (2007) Название статьи. Название журнала, номер, страницы. DOI: 10.1000/0000-0000.2007.25-5-20

Для интернет-источников

  • Автор, А.А. (2009) Название статьи. Название журнала, номер, страницы. [Электронный ресурс]. URL: http://www.doaj.org/... (дата обращения 05.05.2015).

Для газетных статей

  • Автор, А.А. (2010) Название статьи. Название газеты, день и месяц, страницы.

Для рецензий на книги

  • Автор, А.А. (2011) Название рецензии. (Рецензия на книгу Название книги, Б.Б. Автор). Название журнала, номер, страницы.

 

Примеры оформления иноязычных и транслитерированных источников (references)

Порядок сведений для англоязычных источников должен быть следующим: (1) Оригинальное имя автора. (2) Год издания. (3) Заглавие статьи/работы. (4) Название источника. (5) Выходные данные с обозначениями на английском языке. (6) Язык публикации.

Порядок сведений для иноязычных источников, использующих латинский алфавит, должен быть следующим: (1) Оригинальное имя автора. (2) Год издания. (3а) Оригинальное название статьи/работы. (3б) [Перевод заглавия статьи/работы на английский язык в квадратных скобках]. (4а) Оригинальное название источника. (4б) [Перевод названия источника на английский язык в квадратных скобках]. (5) Выходные данные с обозначениями на английском языке. (6) Язык публикации.

Порядок сведений для транслитерированных источников, использующих кириллический и другие алфавиты, должен быть следующим: (1) Транслитерированное имя автора. (2) Год издания. (3а) Транслитерированное название статьи/работы. (3б) [Перевод заглавия статьи/работы на английский язык в квадратных скобках]. (4а) Транслитерированное название источника. (4б) [Перевод названия источника на английский язык в квадратных скобках]. (5) Выходные данные с обозначениями на английском языке. (6) Язык публикации.

Для книг

Один автор:

  • Author, A.A. (2000) Title of a book. Location: Publisher, number of pages. (In English)
  • Avtor, A.A. (2000) Nazvanie knigi [Title of a book]. Location: Publisher, number of pages. (In Russian)

Несколько авторов:

  • Author, A., Author, B., Author, C.C., et al. (2001) Title of a book. 2nd ed. Location: Publisher, number of pages. (In English)
  • Avtor, A., Avtor, B., Avtor, C.C., et al. (2001) Nazvanie knigi [Title of a book]. 2nd ed. Location: Publisher, number of pages. (In Russian)

Глава из книги:

  • Author, A. (2002) Title of a chapter. In: B. Editor, C. Editor (eds.), Title of a book. Location: Publisher, pages. (In English)
  • Avtor, A. (2002) Nazvanie glavy [Title of a chapter]. In: B. Editor, C. Editor (eds.), Nazvanie knigi [Title of a book]. Location: Publisher, pages. (In Russian)

Сборник, имеющий составителя (редактора):

  • Editor, A. (ed.). (2003) Title of collection. Location: Publisher, number of pages. (In English)
  • Editor, A. (ed.). (2003) Nazvanie sbornika [Title of collection]. Location: Publisher, number of pages. (In Russian)

Для материалов конференции, научного семинара, круглого стола

  • Author, A. (2008) Title of an article. In: B.B. Editor, C. Editor, D.D. Editor et al. (eds.), Title of proceeding collection. Location: Publisher, pages. (In English)
  • Avtor, A. (2008) Nazvanie stat’i [Title of an article]. In: B.B. Editor, C. Editor, D.D. Editor et al. (eds.), Nazvanie sbornika [Title of proceeding collection]. Place: Publisher, pages. (In Russian)

Для журнальных статей

Один автор:

  • Author, A. (2004) Title of an article. Title of a journal, volume, pages. (In English)
  • Avtor, A. (2004) Nazvanie stat’i [Title of an article]. Nazvanie zhurnala — Title of a journal, volume, pages. (In Russian)

Два и более авторов:

  • Author, A., Author, B. (2005) Title of an article. Title of a journal, volume (issue), pages. (In English)
  • Avtor, A., Avtor, B. (2005) Nazvanie stat’i [Title of an article]. Title of a journal, volume (issue), pages. (In Russian)
  • Author, A., Author, B.B., Author, C.C., et al. (2006) Title of an article. Title of a journal, volume (issue), pages. (In English)
  • Avtor, A., Avtor, B.B., Avtor, C.C., et al. (2006) Nazvanie stat’i [Title of an article]. Nazvanie zhurnala — Title of a journal, volume (issue), pages. (In Russian)

Статья, имеющая DOI (Digital Object Identifier):

  • Author, A. (2007) Title of an article. Title of a journal, volume, pages. DOI: 10.1000/0000-0000.2007.25-5-20 (In English)
  • Avtor, A. (2007) Nazvanie stat’i [Title of an article]. Nazvanie zhurnala — Title of a journal, volume, pages. DOI: 10.1000/0000-0000.2007.25-5-20 (In Russian)

Для интернет-источников

  • Author, A. (2009) Title of an article. Title of a journal, volume, pages. [Online]. Available at: http://www.doaj.org/... (accessed 05.05.2015). (In English)
  • Avtor, A. (2009) Nazvanie stat’i [Title of an article]. Nazvanie zhurnala — Title of a journal, volume, pages. [Online]. Available at: http://www.doaj.org/... (accessed 05.05.2015). (In Russian)

Для газетных статей

  • Author, A. (2010) Title of an article. Title of a paper, January 10, pages. (In English)
  • Avtor, A. (2010) Nazvanie stat’i [Title of an article]. Nazvanie gazety — Title of a paper, January 10, pages. (In Russian)

Для рецензий на книги

  • Author, A. (2011) Title of a review. (Review of a book Title of a book, by B. Author). Title of a journal, volume, pages. (In English)
  • Avtor, A. (2011) Nazvanie retsenzii [Title of a review]. (Review of a book Title of a book, by B. Avtor). Nazvanie zhurnala — Title of a journal, volume, pages. (In Russian)

 

Отправка материала

Статья, оформленная в соответствии с правилами, направляется в редакцию через систему загрузки файлов на официальном сайте журнала intphysiology.ru. Рукописи в бумажном виде не принимаются.

После отправки статья проходит проверку на соответствие формальным требованиям (в срок не более 15 дней) и анонимное рецензирование (см. Положение о рецензировании). Плата за рецензирование и публикацию статей не взимается.

Заявление о конфиденциальности

Имена и адреса электронной почты, введенные на сайте этого журнала, будут использованы исключительно для целей, обозначенных этим журналом, и не будут использованы для каких-либо других целей или предоставлены другим лицам и организациям.